HC-EB10MANUAL (p. 2)Electric BlanketMODE D’EMPLOI (p. 8)Couverture électriqueMANUALE (p. 14)Coperta ElettricaBRUKSANVISNING (s. 26)Elektrisk filtMANUA
10MODES MINUTEURNombre de pressions une deux trois quatre cinq six sept huit neuf ...Durée correspondante à la mise sous tension 1h ¤ ¤ ¤ ¤ ¤2h ¤ ¤
11Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’
12BEVESTIGEN VAN DE DEKENDeze deken is bedoeld om als een “onderdeken” te worden gebruikt en moet daarom altijd op een relatief stevig en niet-verstel
13met de timer-knop de instellingen opnieuw invoeren. Als de indicatielampjes (LED’s) knipperen, druk op de Annuleerknop om het knipperen te annuleren
14Onderhoud:Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.Garantie:Voor wijzigingen en veranderingen aan
15INSERIRE LA COPERTALa coperta è adatta all’utilizzo come “SOTTO-COPERTA” e quindi deve sempre essere posizionata su di un materasso relativamente st
16Se le luci di indicazione (LED) lampeggiano, premere il tasto annullo per annullare il lampeggio, quindi ripristinare sulla funzione desiderata. Se
17Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è
18Esta manta no está diseñada para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la supervisión o las instrucciones sobre el uso del aparato por una
19El controlador dispone de una función de temporizador (botón central), que le permite controlar el tiempo que desea dejar la manta encendida. Puede
2ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead the instruction manual thoroughly and keep it for future reference. If the blanket is passed on to a third p
20Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite repar
21Nem szabad más fűtőkészülékekkel együtt használni.Ezt a melegítő párnát gyermekek és gondozásra szoruló személyek csak szülői vagy gondozói felügyel
22működni a párna. Ha törölni kívánja a beállított időt, nyomja meg a törlő (legalsó) gombot, amely minden beállítást töröl. A folytatáshoz ismét be k
23Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba ese
24Huopaa ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.Varmista, että huopaa käyttävä henkilö ei ole insensitiivinen kuumalle. HUOVAN ASETTAMINENPeite on tarkoit
25Jos LED-ilmoitinvalot välkkyvät, paina peruutuspainiketta ja välkkyminen loppuu. Sen jälkeen säädä asetus uudelleen haluamaasi toimintoa varten. Jos
26Huolto:Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.Takuu:Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vau
27För att hålla lten ren och minska slitaget, placera lten under ett lakan. Placera den inte under en annan lt, madrasskydd eller liknande produkt
28TIMER LÄGENTryck tid En Två Tre Fyra Fem Sex Sju Åtta Nio ...Motsvarande tids lampa tänds1 tim ¤ ¤ ¤ ¤ ¤2 tim ¤ ¤ ¤ ¤...4 tim ¤ ¤ ¤ ¤8 tim¤Slå på
29Underhåll:Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.Garanti:Ingen garanti gäller vid än
3USING THE BLANKET(1)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(2)(3)(4)1. Controller2. Switch3. Label4. Blanket5. Display window6. Temperature key7. Timer key8.
30PŘICHYCENÍ DEKYTato deka je určená k použití jako “DEKA POD PROSTĚRADLO” a proto by měla být vždy umístěna na poměrně nepoddajné a nepolohovatelné m
31REŽIMY ČASOVAČEPočet stisknutí jedno dvě tři čtyři pět šest sedm osm devět ...Rozsvítí se příslušná kontrolka nastavení času1h ¤ ¤ ¤ ¤ ¤2h ¤ ¤ ¤ ¤
32Údržba:K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.Záruka:Jakékoli změny, modikace nebo poš
33FIXAREA PĂTURIIAceastă pătură este destinată utilizării ca „PĂTURĂ INTERIOARĂ” (pătură de aşternut pe pat), trebuind astfel să e întotdeauna plasat
343 ore. Dacă doriţi să anulaţi temporizatorul, apăsaţi tasta de anulare (tasta inferioară) şi toate setările vor şterse. Pentru a relua, va trebui
35Măsuri de siguranţă:Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară
36Αυτή κουβέρτα δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή από ασθενή άτομα χωρίς επιτήρηση ή χωρίς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από έναν υπεύθυνο.Αυ
37ΤΥΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΦορές πίεσης Θερμοκρασία LED Ισχύς Κατάσταση θερμότηταςΜια Μια Εκατ.25% ΑσθενέστερηΜετά από μια ώρα αλλάζει αυτόματαΔύο Δύο Εκατ.
38Εξετάστε την κουβέρτα συχνά για να ελέγξετε ότι δεν υπάρχουν σημάδια φθοράς ή βλάβης. Εάν οποιαδήποτε ζημία / φθορά έχει παρατηρηθεί, μην χρησιμοποι
39Brug kun som UNDERTÆPPE – Brug IKKE som dyne.Tæppet må ikke pakkes tæt ind.Tæppet skal placeres på en rimelig fast og ikke-justerbar madras.Brug ikk
4CLEANING & MAINTAINANCEWhen the blanket is not in use please disconnect it from the mains outlet. Always unplug the blanket before cleaning.DO NO
40Tilslut til en stikkontakt og sørg for at afbryderen er i positionen “ON”.Flyt kontrolenheden til positionen “ON” og strømindikatoren tændes. Skub t
41VEDLIGEHOLDELSEForsøg IKKE at reparere tæppet hvis det er defekt – få en professionel tekniker til at kigge på det. Tæppet indeholder ingen dele som
42Vedlikehold underteppet i henhold til bruksanvisningen.Brukes bare som UNDERTEPPE - skal IKKE brukes som dyne.Ikke pakk inn teppet.Teppet må legges
43Koble til strømforsyningen og sikre at strømbryteren står på “ON”.Sett kontrollen til posisjonen “ON”, og strømindikatoren slår seg på. Skyv tempera
44VEDLIKEHOLDIKKE prøv å reparer teppet dersom det oppstår feil - få en kvalisert til å se på det. Teppet inneholder ingen deler som kan byttes ut.Un
45Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración
5DEUTSCHWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Heizdecke in Betreib nehmen. Bewahren Sie die An
6HEIZDECKE BENUTZEN(1)(5)(6)(7)(8)(9)(10)(11)(2)(3)(4)1. Steuergerät2. Schalter3. Typenschild4. Heizdecke5. Display6. Temperaturtaste7. Timerta
7REINIGUNG UND PFLEGEZiehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen stets den Netzstecker.Steuergerät NICHT in Wasser tauchen oder nass werden lass
8Allgemeines:Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder einget
9La couverture doit être solidement xée au matelas à l’aide de ses attaches à boucles. Le l d’attache doit être enlé à travers les boucles et passe
Commentaires sur ces manuels