47SYSTÉM S BEZDRÁTOVÝM MIKROFONEM 37LANGATON MIKROFONIJÄRJESTELMÄ 27SISTEMA DE MICRÓFONO INALÁMBRICO 17DRAADLOOS MICROFOONSYSTEEM 7DRAHTLOSES MIKROFO
10EG-KonformitätserklärungWir,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschNiederlandeTel.: 0031 73 599 1055Email: [email protected]ären, dass das
11Sicherheitsvorkehrungen:STROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNENVORSICHTUm das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIE
12FRANÇAISIntroduction :Ensemble micro sans fil avec deux micros approprié pour une utilisationsemi-professionnelle. Que vous l'utilisiez pour un
13Description du micro:1. GRILLE : couvre et protège l'élément interne du micro2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio3. TÉMOI
14Fonctionnement :1. Placez les antennes droites pour une réception optimale du signal du micro.2. Branchez le câble de connexion avec les fiches de
15Déclaration de conformitéNous,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschPays-BasTél. : 0031 73 599 1055E-mail : [email protected]éclarons que le
16Consignes de sécurité :RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUENE PAS OUVRIRATTENTIONAfin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouve
17NEDERLANDSIntroductie:Draadloos microfoonsysteem met twee microfoons geschikt voor semiprofessioneel gebruik. Of u het gaat gebruiken voor een toesp
18Beschrijving microfoon:1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement.2. MICROFOONELEMENT (binnenin): Vangt geluiden op.3. IN GEBRUIK / BAT
19Bediening:1. Zet de antennes rechtop voor de optimale ontvangst.2. Sluit de microfoonkabel met de 6.35mm stekkers aan op de uitgang van de ontvang
2ENGLISHIntroduction:Wireless microphone system with two microphones suitable for semi-professional use. Whether you use it for a speech, singing debu
20ConformiteitsverklaringWij,Nedis BVDe Tweeling 285215 MC ’s-HertogenboschNederlandTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected] dat het prod
21Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKNIET OPENENLET OP:Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUI
22ITALIANOIntroduzione:Impianto microfonico senza fili con due microfoni idoneo all'uso semiprofessionale. Si può usare indifferentemente per un
23Descrizione microfono:1. GRIGLIA: Copre e protegge l'elemento interno del microfono2. ELEMENTO MICROFONO (interno): Raccoglie il segnale audi
24Funzionamento:1. Posizionare verticalmente le antenne per ottenere la migliore ricezione possibile del segnale del microfono.2. Collegare il cavo
25DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀQuesta società,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschPaesi BassiTel.: 0031 73 599 1055Email: [email protected]
26Precauzioni di sicurezza:RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIREATTENZIONEPer ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere ap
27ESPAÑOLIntroducción:Sistema de micrófono inalámbrico con dos micrófonos ideal para un uso semi-profesional. Ya lo utilice para realizar un discurso,
28Descripción del micrófono:1. REJILLA: Cubre y protege el elemento interno del micrófono2. ELEMENTO DEL MICRÓFONO (interior): Recoge la señal de au
29Funcionamiento:1. Coloque las antenas en posición recta para lograr una recepción óptima del micrófono.2. Conecte el cable de conexión, con las to
3Description microphone:1. GRILL: Covers and protects the inside microphone element2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal3. POWE
30Declaración de conformidadLa empresa infraescrita,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschPaíses BajosTel.: 0031 73 599 1055Email: info@nedis
31Medidas de seguridad:RIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIRATENCIÓNPara reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMEN
32MAGYAR NYELVŰA termék bemutatása:Vezeték nélküli, félprofesszionális mikrofonrendszer, két mikrofonnal. Akár beszédhez akár énekléshez akár karaokéh
33A mikrofon bemutatása:1. RÁCS: Takarja és védi a belső mikrofon elemet2. MIKROFON ELEM (belül): Az audiojelet veszi3. BEKAPCSOLÁS- / TELEPFESZÜLTS
34Kezelése:1. Állítsa az antennákat egyenesen felfelé, hogy optimálisan vegyék a mikrofon jelét.2. Csatlakoztassa a 6,35 mm-es dugaszokkal ellátott
35Megfelelőségi nyilatkozatMi,a Nedis B.V.,De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschHollandiaTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected]ük, hogy
36Biztonsági óvintézkedések:ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!NE NYISSA FEL!VIGYÁZAT!Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szake
37SUOMIJohdanto:Langaton mikrofonijärjestelmä kahdella mikrofonilla puoliammattimaiseen käyttöön. Käytitpä mikrofonia puhumiseen, laulamiseen tai kara
38Mikrofonin kuvaus:1. RITILÄ: Peittää ja suojaa mikrofonielementtiä.2. MIKROFONIELEMENTTI (sisäpuolella): Poimii audiosignaalin.3. VIRRAN/AKUN MER
39Käyttö:1. Aseta antennit osoittamaan suoraan ylös, jotta ne tavoittavat mikrofonin signaalin mahdollisimman hyvin.2. Kytke 6,35 mm:n liittimellä va
4Operation:1. Put the antennas straight up for optimal reception.2. Connect the connection cable with the 6,35mm plugs to the output of the receiver
40VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSMe,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschAlankomaatPuh: 0031 73 599 1055Sähköposti: [email protected], e
41Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:SÄHKÖISKUVAARAÄLÄ AVAAHUOMIOSähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN val
42SVENSKA Inledning:Trådlöst mikrofonsystem med två mikrofoner lämpligt för semi-professionell användning. Oberoende av om du använder den för tal, di
43Beskrivning av mikrofon:1. Galler: Täcker och skyddar mikrofonelementet på insidan2. MIKROFONELEMENT (på insidan): Tar upp ljudsignalen3. STRÖM /
44Användning:1. Ställ antennerna rakt upp för bästa mottagning av signalen från mikrofonerna.2. Anslut anslutningskabeln, med 6,35mm kontakterna til
45ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARINGVi,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschHollandTel.: 0031 73 599 1055e-post: [email protected] att produkten
46Säkerhetsanvisningar: RISK FÖR ELSTÖTÖPPNA INTEVARNINGFör att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. K
47ČESKYÚvod:Systém s bezdrátovým mikrofonem používající dva mikrofony, vhodný pro poloprofesionální použití. Ať už jej používáte pro mluvené slovo, pě
48Popis mikrofonu:1. MŘÍŽKA: Zakrývá a chrání vnitřní mikrofonní vložku.2. MIKROFONNÍ VLOŽKA (uvnitř): Snímá audio signál.3. INDIKÁTOR ZAPNUTÍ/STAV
49Ovládání:1. Pro optimální příjem signálu z mikrofonu umístěte antény tak, aby směřovaly přímo nahoru.2. Připojte připojovací kabel s 6,35mm konekt
5Declaration of conformityWe,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschThe NetherlandsTel.: 0031 73 599 1055Email: [email protected] that pro
50Prohlášení o shoděSpolečnostNedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschNizozemíTel.: 0031 73 599 1055E-mail: [email protected]šuje, že výrobe
51Bezpečnostní opatření:NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT!UPOZORNĚNÍAby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, smí opravu zařízení provádět
52ROMÂNĂIntroducere:Sistem cu două microfoane wireless, pentru uz semiprofesional. Indiferent dacă-l utilizaţi pentru discursuri, cântat sau karaoke,
53Prezentarea microfonului:1. GRILĂ DE PROTECŢIE: Acoperă şi protejează piesele interne ale microfonului.2. PIESA COMPONENTĂ MICROFON: Culege semnal
54Utilizare1. Ridicaţi antenele în poziţie verticală, pentru o recepţie optimă a semnalelor provenite de la microfoane.2. Conectaţi cablul cu jackur
55Declaraţie de conformitateNoi,Nedis B.V.De Tweeling 285215MC ’s-HertogenboschOlandaTel.: 0031 73 599 1055Email: [email protected]ăm că acest prod
56Măsuri de siguranţă:PERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEŢI!ATENŢIE!Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de electrocutare, aces
6Safety precautions:RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTIONTo reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized tech
7DEUTSCHEinführung:Drahtloses Mikrofonsystem mit 2 Mikrofonen, das für semiprofessionelle Anwendung geeignet ist. Egal, ob Sie es für eine Rede, ein G
8Beschreibung Mikrofon:1. GITTER: Verdeckt und schützt das Mikrofon im Inneren2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf3. NETZ/BAT
9Bedienung:1. Richten Sie die Antenne gerade nach oben aus, um das Mikrofonsignal optimal zu empfangen.2. Schließen Sie das Verbindungskabel mit den
Commentaires sur ces manuels